martes, 18 de noviembre de 2014

When you are old/ Cuando seas vieja. William Butler Yeats















When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book, 
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true, 
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face

And bending down beside the glowing bars, 
Murmur, a little sadly, how Love fled 
And paced upon the mountains overhead
And his face amid a crowd of stars.



Pintura de Edward Hopper


Cuando seas vieja y canosa, y te venza el sueño,
des cabezadas junto al fuego, coge este libro,
Y léelo despacio y sueña con la mirada suave
Que tuvieron tus ojos una vez, y con sus profundas sombras;

Cuántos amaron tus momentos de alegre gracia,
Y amaron tu belleza, con amor falso o  sincero,
Pero sólo uno amó el alma peregrina que hay en ti,
Y amó las aflicciones de tu versátil rostro;

E inclinándote  junto a los ardientes leños,
Susurra, algo apenada, cómo se fue el Amor
Y se alejó tras las altas montañas
ocultó su rostro  entre una multitud de estrellas.

Traducción de Amparo de Vega





2 comentarios:

  1. Una vez conoces y te inunda el amor, ya no te abandona la actitud que te imprime. Se aman tantos seres....
    Precioso poema.

    ResponderEliminar
  2. El amor que es capaz de desafiar al tiempo...

    ResponderEliminar