“Love does not make itself felt in the desire for copulation (a desire that extends to an infinite number of women) but in the desire for shared sleep (a desire limited to one woman).”
Milan Kundera, The Unbearable Lightness of Being
"El amor no se manifiesta en el deseo de acostarse con alguien (este deseo se produce en relación con una cantidad innumerable de mujeres), sino en el deseo de dormir junto a alguien (este deseo se produce en relación con una única mujer)".
Milan Kundera. La insoportable levedad del ser
Milan Kundera. La insoportable levedad del ser
Words climb the ivory walls
Up to the roof
And out of the terrace.
Kisses go down the drain
Mixed up with autumn leaves
Bound for the river.
Dishes and leftovers
Lie in the sink
The sheets, upside down.
The steps are gone
The slippers, ready
For the next guest.
Las palabras trepan por las paredes marfil
hasta llegar al tejado
y salir por la terraza.
Los besos se cuelan por el sumidero,
envueltos entre hojas de otoño
camino del río.
Los platos y los restos
reposan en el fregadero.
Las sábanas, revueltas.
Los pasos, ausentes.
Las zapatillas, listas
para el próximo invitado.
http://www.poetryfoundation.org/features/video/5
ResponderEliminarWhen we eat or drink poetry, like a eucharist,
we do with the flesh and blood
someone like us.
Thanks
Thank you for reading me and giving me feedback
ResponderEliminar